设为首页】 【加入收藏
首页 关于我们 新闻动态 产品资询 常见问题 名片参考 旗下网店 联系我们  
 
欢迎您!今天是 ,您是本站的第 1157475 位访客。
下单系统登录 用户名:
 
热点新闻
  发名片有什么技巧啊
  广州天河区名片印刷可货到付款
  常见职务、职位中英文译名
  英语四六级考试今日开考 报考人数约为..
  名片常用职位英文翻译
  最新创意名片设计合集(组图)
  跑业务的学问
  白切鸡-票选广州名片之传统美食
  广州越秀区名片印刷可货到付款
  业务员名片是生意的开始 换个角度你就..
名片欣赏
迎广州亚运佛山统一景区及公告场所英文标识 
发布者:limitless  发布时间:2009/12/10 20:57:23 查看519次   字体:[] [] []

为迎接广州亚运会,佛山市将对景区景点、公共场所标志的英文译法进行规范统一。

广州日报12月10日报道(记者肖欢欢)昨天,记者从佛山市质监局获悉,在明年广州亚运会召开之前,佛山景区景点、公共场所标志将全部进行规范统一。

旅游景点标志打头阵

佛山市质监局副局长赵忠良昨天介绍说,全市交通标志、公共场所、景点的标志牌数量众多,全部更换需要的经费庞大,因此全市公共场所标志统一工作将分步进行,在广州亚运会之前全面改造完毕。

其中,旅游景点、主要道路等公共标志翻译统一将打头阵。12月10日前全市旅游经营单位集中开展英文译写检查和整改落实。今后,有6种译法的“祖庙”将统一为:TheAncestralTemple;有4个英文名的“西樵山”则确定为“XiqiaoHill”;有4种译法的一个厕所也将统一名称。“厕所、洗手间、卫生间统一译为Toilet,涉及性别时,男厕译为Gents/Men,女厕译为Ladies/Women。”

道路标志整治方案出台

与此同时,《佛山市道路交通指路标志专项整治工作方案》也正式出台。据佛山市质监局介绍,公共场所道路译法须参照《规范》,如“平胜大桥”翻译成“PINGSHENGBRIDGE”。但城市道路支路可根据市民熟悉程度翻译成便于市民理解的译法。如“同济西路”可翻译成“TONGJIXILU”。

广州名片印刷公司广州天天发名片网所有文章 转载请注明出处http://www.f36524.com【收藏本页】【打印此页】【返回上一页
  下一条:广州电视观光塔(上篇)-票选广州名片之城   上一条广州新电视塔征名前十瓜分22万巨奖
  广州名片印刷公司-广州天天发名片网版权所有 sitemap
地址:广州市黄埔区下沙西横街20号102(地铁大沙地站附近)
电话:020-28936168 传真:020-82298382
Email:f36524@qq.com
  thunnet.com Designed By 广州聚锐设计 & 广州虚拟主机
粤ICP备11108497号-3